«

»

Ago 16 2021

EPÍSTOLA DE PABLO A FILEMÓN

EL NUEVO TESTAMENTO ORTODOXO

Traducido por Χρῆστος Χρυσούλας (Jristos Jrisulas) www.logosortodoxo.com, heleno-griego nativo, me he instruido en la lengua del Nuevo Testamento y la Santa Parádosi-Tradición (katharévousa), la que actualmente se habla en el pueblo fiel heleno-ortodoxo.

 

EPÍSTOLA DE PABLO A FILEMÓN ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ

Se sugiere leer https://www.logosortodoxo.com/alfa%cf%89mega-gran-lexico-ortodoxo/

 

Saludos y agradecimientos a Dios, 1-7. Pablo intercede por Onésimo, 8-25

 

  1. Pablo, preso en la cárcel de Roma por el Evangelio de Jesús Cristo, y el hermano Timoteo, a Filemón, amigo querido y colaborador nuestro;
  2. a la hermana Apfía y a Arquipo, nuestro compañero de fatigas, y a la Iglesia que se reúne en su casa:
  3. os deseamos la χάρις jaris-gracia energía increada y la paz de Dios Padre y de Jesús Cristo, el Señor.
  4. Te tengo siempre presente en mis oraciones y doy gracias a Dios,
  5. al oír hablar de la agapi-amor incondicional y de la fe que profesas a Jesús, el Señor, y a todo el pueblo de Dios, los Cristianos.
  6. Yo pido a Dios que esta fe, que nos es común, se muestre activa y dé a conocer todo el bien que se realiza en nosotros por la doxa-gloria de Jesús Cristo.
  7. Tu agapi-amor nos ha colmado de alegría y de consuelo, porque, gracias a ti, oh hermano, el corazón de los creyentes se ha tranquilizado, han sido confortados y reposados los corazones de los santos/cristianos.

 

Pablo intercede por Onésimo, 8-25

  1. Por lo cual, aunque tendría plena libertad en Cristo, para ordenarte lo que debes hacer,
  2. sin embargo, prefiero apelar a tu agapi-amor y te ruego, yo, Pablo, viejo ya, y ahora preso por Jesús Cristo,
  3. te pido un favor para Onésimo, mi hijo querido espiritual, al que he engendrado durante mi prisión como hijo espiritual a la fe.
  4. En otro tiempo fue inútil para ti, pero ahora, que ha aceptado y recibido la jaris-gracia increada del Evangelio, es bien útil para ti y para mí.
  5. Te lo envío y le tengas como si te enviara mi propio corazón.
  6. Yo querría retenerlo a mi lado, para que me ayudase en tu lugar en mi prisión por el Evangelio;
  7. pero nada he querido hacer sin tu consentimiento, a fin de que me hagas esta buena obra no a la fuerza, sino de tu buena voluntad y corazón.
  8. Tal vez por esto se separó de ti por poco tiempo, para que lo vuelvas a tener para siempre contigo,
  9. no ya como esclavo, sino como un hermano querido, que lo es muchísimo para mí, ¡cuánto más debe serlo para ti como persona que te servirá con fe y como hermano en Cristo!
  10. Si me tienes por amigo y copartícipe en la misma fe, recíbele a él como me recibirías a mí.
  11. Si en algo te ofendió o algo te perjudicó y te debe, ponlo a mi cuenta.
  12. Yo, Pablo, lo firmo con mi puño y letra; yo pagaré, aunque podría decirte que tú te me debes a mí por entero.
  13. Hermano, como cristiano que eres, hazme este favor, dame este consuelo y alegría en Cristo.
  14. Te he escrito esta epístola, confiado en que me atenderás, sabiendo que tú harás más de lo que te pido.
  15. A la vez ve preparándome el hospedaje, pues espero que, gracias a vuestras oraciones Dios os hará este regalo y me librará de las cadenas y de la cárcel, y volveré pronto a veros.

Salutaciones y bendición final

  1. Te saluda Epafrás, mi compañero de prisión por Jesús Cristo;
  2. también te saludan Marcos, Aristarco, Dimas y Lucas, mis colaboradores.
  3. La χάρις-gracia energía increada de nuestro Señor Jesús Cristo esté siempre con vuestro nus-espíritu, amín.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.


*

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies